Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
Wie aus Zufall eine Leidenschaft entstand

„Das Kochbuch für die perfekte Ehefrau“, ein nicht ganz ernst gemeinter Untertitel.
Nun, es handelte sich um ein Kochbuch, das neben den Rezepten vor allem lustige Begleittexte und Anekdoten der Autorin, einer schwedischen TV-Moderatorin und -Köchin, enthielt. Hier war Humor gefragt, neben all den Fertigkeiten, die es braucht, um Rezepte korrekt zu übersetzen und von denen ich bis dahin keine Ahnung hatte.
Heute blicke ich stolz zurück auf dieses Werk, denn es legte den Grundstein für eine Spezialisierung, die ich so gar nicht beabsichtigt hatte. Auf dieses sollten bis heute 26 weitere Kochbücher folgen, bei denen ich nach und nach an meinen Fertigkeiten feilen durfte bzw. noch darf. Und das macht gut mehr als die Hälfte aller von mir übersetzten Bücher aus.
Das Gesellenstück, eine Koproduktion

Bei der Buchmesse fand ich es dann dazu noch im Pavillon des Gastlandes Norwegen in illustrer Gesellschaft ‒ neben dem allerersten Kochbuch, das ich aus dem Norwegischen übersetzt habe.
Das Meisterstück
Was waren oder wären Eure Gesellen- und Meisterstücke ?
Hinterlasse einen Kommentar
An der Diskussion beteiligen?Hinterlasse uns deinen Kommentar!