• Link zu Facebook
  • Link zu Xing
  • Link zu LinkedIn
  • Link zu Rss dieser Seite
Telefon: +49 2129 5909318 | E-Mail: info@essrich.de
Ricarda Essrich - Buch. Übersetzung. Text
  • Startseite
  • Buch
  • Übersetzung
  • Text
  • Das bin ich
  • Wortsalat
  • Menü Menü

Aus dem Alltag einer Übersetzerin

Abbildung einer Uhr

Unpünktlichkeit eine Selbstverständlichkeit?

15. Oktober 2013/0 Kommentare/in Aus dem Alltag einer Übersetzerin /von Ricarda Essrich

Neulich las ich im Blog einer russischen Übersetzungsagentur einen Beitrag mit dem Titel: „How bad is a late translation delivery really?‟ Und als Browsertitel: „Expecting 100 % punctuality from a translator is unrealistic‟. Das hat mich doch ziemlich erstaunt. Ist das so? Sind Übersetzer wirklich so schwarze Schafe, was Pünktlichkeit angeht?

Weiterlesen
https://essrich.de/wp-content/uploads/2013/10/uhrzeit-verspaetung.jpg 426 640 Ricarda Essrich https://essrich.de/wp-content/uploads/2019/08/RicardaEssrich-Logo-300x160.png Ricarda Essrich2013-10-15 11:07:172020-04-29 21:35:35Unpünktlichkeit eine Selbstverständlichkeit?
Lotta Lundgren Kochbuch innen

Frisch erschienen aus meiner Übersetzerfeder: Lotta Lundgrens “Komm du mir nach Hause”

16. September 2013/0 Kommentare/in Aus dem Alltag einer Übersetzerin, Bücher /von Ricarda Essrich

Ich finde ja, es ist immer ein ganz besonderer Lohn meiner Mühen, wenn Belegexemplare von Büchern, die ich übersetzt, geschrieben oder lektoriert habe, in der Post sind. Denn schon als Kind habe ich ja gesagt: „Ich will Bücher machen.“ Deshalb bin ich heute Übersetzerin und Autorin. Und jetzt habe ich wieder ein Buch „gemacht“. Übersetzt nämlich.

Weiterlesen
https://essrich.de/wp-content/uploads/2013/09/P1050640.jpg 1536 2048 Ricarda Essrich https://essrich.de/wp-content/uploads/2019/08/RicardaEssrich-Logo-300x160.png Ricarda Essrich2013-09-16 04:16:182020-04-29 21:36:36Frisch erschienen aus meiner Übersetzerfeder: Lotta Lundgrens “Komm du mir nach Hause”

Blogparade – Die Last mit den erklärungsbedürftigen Berufen

6. Februar 2013/0 Kommentare/in Aus dem Alltag einer Übersetzerin /von Ricarda Essrich

Zu Beginn meiner Selbstständigkeit lag mein Schwerpunkt auf dem Lektorat. Auf die Frage: „Was machen Sie so beruflich?“ habe ich also geantwortet: „Ich bin Lektorin.“ – – – (1 Strich entspricht in etwa 10 Sekunden Schweigen.) Dann, nach einer ganzen Weile antworten immerhin einige: „Ach so, Sie korrigieren Rechtschreibung?“ Ja, das auch. 

Weiterlesen
https://essrich.de/wp-content/uploads/2013/02/lektorat.jpg 479 640 Ricarda Essrich https://essrich.de/wp-content/uploads/2019/08/RicardaEssrich-Logo-300x160.png Ricarda Essrich2013-02-06 10:38:172020-04-29 21:41:27Blogparade – Die Last mit den erklärungsbedürftigen Berufen

Die Crux mit der Technik (-übersetzung)

14. Januar 2013/0 Kommentare/in Aus dem Alltag einer Übersetzerin /von Ricarda Essrich

Fachübersetzung ist  – nach meinem Verständnis – der Oberbegriff für alle Übersetzungen von Texten, die sich mit einem bestimmten sachbezogenen Themenbereich auseinandersetzen, sich daher auch durch eine spezifische Fachsprache auszeichnen. Sie grenzen sich damit von literarischen und wissenschaftlichen Übersetzungen ab. Fachübersetzungen können z.B. Medizintexte, juristische Texte oder Texte aus dem Bereich der Technik oder der Wirtschaft sein.

Weiterlesen
https://essrich.de/wp-content/uploads/2013/01/technik-zahnraeder.jpg 426 640 Ricarda Essrich https://essrich.de/wp-content/uploads/2019/08/RicardaEssrich-Logo-300x160.png Ricarda Essrich2013-01-14 12:13:432020-04-29 21:42:40Die Crux mit der Technik (-übersetzung)

Maschinelle Übersetzungen

29. August 2012/0 Kommentare/in Aus dem Alltag einer Übersetzerin /von Ricarda Essrich

Die landläufige Meinung, in einer so hoch technologisierten Welt würden Übersetzungen von Computern maschinell erstellt, hält sich hartnäckig. Und natürlich bietet Google mit dem Übersetzer ein scheinbar hilfreiches Tool. Für das Englische mag das vielleicht noch funktionieren, um den Text in Grundzügen zu verstehen, weil die Datenbasis groß genug ist (Google vergleicht webweit Übersetzungen nach gleichen Strukturen und Mustern). Aber wie sieht das für das Schwedische aus?

Weiterlesen
https://essrich.de/wp-content/uploads/2012/08/maschinelle-uebersetzung.png 352 640 Ricarda Essrich https://essrich.de/wp-content/uploads/2019/08/RicardaEssrich-Logo-300x160.png Ricarda Essrich2012-08-29 10:15:002020-04-29 21:45:54Maschinelle Übersetzungen
Dekoratives aus Beton und Mosaik innen

Frisch erschienen: Dekoratives aus Beton & Mosaik

17. Juni 2012/0 Kommentare/in Aus dem Alltag einer Übersetzerin, Bücher /von Ricarda Essrich

Es gibt wohl kaum ein passenderes Ende für eine Tagung der Literaturübersetzer. Da war ich doch am Wochenende beim 9. Wolfenbüttler Gespräch, der Jahrestagung des VDÜ, und was erwartet mich in der Post, als ich nach Hause komme? Die druckfrischen Belegexemplare meiner neusten Übersetzung.

Weiterlesen
https://essrich.de/wp-content/uploads/2012/06/beton-mosaik-innen.jpg 600 800 Ricarda Essrich https://essrich.de/wp-content/uploads/2019/08/RicardaEssrich-Logo-300x160.png Ricarda Essrich2012-06-17 05:34:172020-04-29 21:48:10Frisch erschienen: Dekoratives aus Beton & Mosaik
Autofokus innen

Übersetzerstolz: Autofokus ist da!

17. Juli 2011/0 Kommentare/in Allgemein, Aus dem Alltag einer Übersetzerin /von Ricarda Essrich

Gestern ist das Belegexemplar meiner ersten Buchübersetzung gekommen. Hach, da lacht das Übersetzerherz. Ich bin stolz, ja. War ja auch ein hartes Stück Arbeit, und Moritz Motte hat mich jetzt fast ein halbes Jahr lang begleitet.

Weiterlesen
https://essrich.de/wp-content/uploads/2011/07/aufotokus-innen-scaled.jpg 1387 2048 Ricarda Essrich https://essrich.de/wp-content/uploads/2019/08/RicardaEssrich-Logo-300x160.png Ricarda Essrich2011-07-17 02:21:492020-04-29 21:50:53Übersetzerstolz: Autofokus ist da!
Seite 4 von 41234
Search Search

Kategorien

  • Alle Beiträge
  • Allgemein
  • Aus dem Alltag einer Übersetzerin
  • Bücher
  • Lieblingsrezepte der Kochbuchübersetzerin
  • Schwedisch lernen
  • Schwedische Landeskunde
  • Tipps und Tricks

Archiv

Webinare, Seminare & Co.

KI als Sparringspartner in der Literaturübersetzung
Donnerstag, 30.4.2026, 10-13 Uhr
Ein Angebot des Deutschen Übersetzerfonds

 

Interviews & Co.

Manchmal darf ich auch auf anderen Seiten zu Wort kommen:

  • Interview für den Digital Publishing Report, Thema: Einsatz von KI in der Übersetzung
  • Interview für TraLaLit, Thema: Das Übersetzen von Kochbüchern
  • Interview für die Plattform Schreiben als Beruf, Thema: Die KI und ich
  • Interview für das Börsenblatt online, Thema: Übersetzungstools bringen keine Zeitersparnis

Guttentag-Loben-Str. 15
42781 Haan

E-Mail: info@essrich.de

Fachübersetzungen biete ich in der ELS GmbH an.

Und Nachrichten für die Baubranche schreibe ich hier:

© Copyright - Ricarda Essrich - Übersetzungen 2025
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
Nach oben scrollen Nach oben scrollen Nach oben scrollen