<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sprachwissenschaft Archive | Ricarda Essrich - Buch. Übersetzung. Text</title>
	<atom:link href="https://essrich.de/tag/sprachwissenschaft/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://essrich.de/tag/sprachwissenschaft/</link>
	<description>Deutsch. Schwedisch. Norwegisch. Dänisch</description>
	<lastBuildDate>Mon, 24 Jul 2023 09:09:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.2.9</generator>

<image>
	<url>https://essrich.de/wp-content/uploads/2019/08/cropped-RicardaEssrich-Logo-Visual_RGB_863x895px_Web-32x32.png</url>
	<title>Sprachwissenschaft Archive | Ricarda Essrich - Buch. Übersetzung. Text</title>
	<link>https://essrich.de/tag/sprachwissenschaft/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Villa Volvo Vovve ‒ mein Haus, mein Auto, mein Hund &#8230;</title>
		<link>https://essrich.de/villa-volvo-vovve/</link>
					<comments>https://essrich.de/villa-volvo-vovve/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricarda Essrich]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Jul 2023 09:09:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[Bücher]]></category>
		<category><![CDATA[Schwedisch lernen]]></category>
		<category><![CDATA[schwedische Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachwissenschaft]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung schwedisch]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://essrich.de/?p=2569</guid>

					<description><![CDATA[<p>Endlich ein Buch, das sich über mein schwedisches Lieblingswort "hemsk" auslässt! Darüber hinaus behandelt es sehr viele sprachliche und kulturelle Eigenheiten des Schwedischen. Und die haben ganz schön viele Herausforderungen für die  Übersetzerin bereitgehalten.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://essrich.de/villa-volvo-vovve/">Villa Volvo Vovve ‒ mein Haus, mein Auto, mein Hund &#8230;</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://essrich.de">Ricarda Essrich - Buch. Übersetzung. Text</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Mein erstes Halbjahr war sehr arbeitsreich. Zwischenzeitlich lagen 4 Übersetzungsprojekte gleichzeitig auf meinem Tisch, dazu noch das Lektorat eines übersetzten Krimis.</p>
<p>Einer der Titel, die mich beschäftigt haben, ist dieses schöne Buch:</p>
<p><img decoding="async" class="aligncenter wp-image-2572" src="https://essrich.de/wp-content/uploads/2023/07/villa-volvo-vovve2.jpg" alt="" width="450" height="600" srcset="https://essrich.de/wp-content/uploads/2023/07/villa-volvo-vovve2.jpg 768w, https://essrich.de/wp-content/uploads/2023/07/villa-volvo-vovve2-225x300.jpg 225w, https://essrich.de/wp-content/uploads/2023/07/villa-volvo-vovve2-529x705.jpg 529w" sizes="(max-width: 450px) 100vw, 450px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://essrich.de/buch/villa-volvo-vovve/">Villa Volvo Vovve. So sprichst und lebst du wie die Schweden</a><br />
Erschienen im <a href="https://www.lysforlag.com/shop/villa-volvo-vovve-deutsch/?lang=en" target="_blank" rel="noopener">LYS Förlag</a><br />
</strong></p>
<p>Dies war ein besonders Projekt, und zwar in mehrfacher Hinsicht:</p>
<ul>
<li>Ich habe erstmals für einen schwedischen Verlag gearbeitet, und das Buch ist auch in Schweden erschienen. (Allerdings unterstützt durch das Schwedische Honorarkonsulat in Stuttgart.) Ungewohntes Terrain für Honorar- und Vertragsverhandlungen sowie für administrative Fragen rund um die VG Wort etc.</li>
<li>Das Original ist auf Englisch verfasst, behandelt aber die Eigenheiten der schwedischen Sprache. Für mich bedeutete das, Beispiele und Analogien, für die der Originaltext das Englische heranzog, aufs Deutsche zu übertragen bzw. neu zu entwickeln. (Und wieder einmal war ich sehr dankbar für mein sprachwissenschaftlich orientiertes Studium &#8230;)!</li>
<li>Ich habe viel über die schwedische Sprache gelernt ‒ mehr, als ich zunächst vermutet hätte, schließlich bin ich doch Übersetzerin und habe Schwedisch unterrichtet. Viele der Begriffe und Wendungen kenne ich natürlich, aber es gibt doch die eine oder andere sprachliche Feinheit, die man so richtig erst erfährt, wenn man im Land lebt, und das vielleicht sogar erst nach mehreren Jahren.</li>
</ul>
<h2>Worum geht es in „Villa Volvo Vovve?&#8220;</h2>
<p>„Mein Haus, mein Auto, mein Hund &#8230;‟</p>
<p>So könnte man den Titel des Buches übersetzen. Und dabei geht es nicht um Sparkassen-Werbung. Vielmehr ist dieser Dreiklang Ausdruck dessen, was man vielleicht als den <em>schwedischen Traum</em> bezeichnen könnte. Denn mit einem freistehenden Haus, einem Volvo als Familiengefährt und einem Hund hat man es nach Meinung der Schwed:innen zu etwas gebracht &#8230;</p>
<p>Diesen und ähnliche Ausdrücke erklärt das Buch mit einem großen Augenzwinkern. Auf sehr humorvolle Weise beschreibt es Fein- und Eigenheiten der schwedischen Sprache, die man kennen sollte, wenn man „so richtig schwedisch‟ klingen und irgendwann nicht mehr als Ausländer:in auffallen möchte. Denn bei aller geografischer Nähe gibt es doch einige kulturelle Unterschiede zwischen Deutschland und Schweden, und mit diesen beschäftigt sich das Buch.</p>
<p>Inspiriert wurde es von der Kolumne <a href="https://www.thelocal.se/tag/swedish-word-of-the-day" target="_blank" rel="noopener">Swedish word of the day</a> vom Online-Portal The Local.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://essrich.de/villa-volvo-vovve/">Villa Volvo Vovve ‒ mein Haus, mein Auto, mein Hund &#8230;</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://essrich.de">Ricarda Essrich - Buch. Übersetzung. Text</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://essrich.de/villa-volvo-vovve/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Schwedische Phonetik für Deutschsprachige. Mit CD</title>
		<link>https://essrich.de/schwedische-phonetik/</link>
					<comments>https://essrich.de/schwedische-phonetik/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricarda Essrich]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 02:55:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Schwedisch lernen]]></category>
		<category><![CDATA[Buske]]></category>
		<category><![CDATA[Christer Lindqvist]]></category>
		<category><![CDATA[Phonetik]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachwissenschaft]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachwissenschaftler]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://essrich.cssmanufaktur.de/2012/04/23/schwedische-phonetik-fuer-deutschsprachige-mit-cd/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Dieses Buch habe ich nicht nur für Schwedischlernende rezensiert, sondern war auch maßgeblich an der Entstehung beteiligt. Bei meinem Volontariat im Helmut Buske Verlag habe ich nämlich dieses Buch in Satz und Lektorat betreut.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://essrich.de/schwedische-phonetik/">Schwedische Phonetik für Deutschsprachige. Mit CD</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://essrich.de">Ricarda Essrich - Buch. Übersetzung. Text</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Wieder ein Buske-Buch, ja. Und wieder eines, an dessen Entstehung ich maßgeblich beteiligt war. Nämlich im Lektorat und im Satz. Ich präsentiere also (gleichwohl so objektiv wie möglich) TADAAAA: mein Volontariats-Gesellenstück.</p>
<h3 style="text-align: center;"><img decoding="async" class="alignleft" style="height: 435px; width: 293px;" src="https://essrich.de/wp-content/uploads/images/9783875483581_ohneCD.jpg" alt="" /></h3>
<h3>Der erste Eindruck</h3>
<p>Huch, so viele phonetische Zeichen! Das jedenfalls dachte ich beim Setzen. Ansonsten ist die Optik – wie es Thema erwarten lässt – etwas textlastig, doch ein paar Tabellen und Grafiken lockern das Bild und veranschaulichen das Gesagte. Das Buch ist umfangreich und ausführlich, eine CD, die hinten eingeklebt ist, führt Audiobeispiele für die Aussprachen auf.</p>
<h3>Das Konzept</h3>
<p>Kein anderes Werk befasst sich so ausführlich mit der Aussprache des Schwedischen. In den Standardlehrwerken bekommt man eine kurze Einführung, die aber für den ambitionierten Lerner oft unzureichend ist. Insbesondere der schwedische Akzent bereitet – hat man den Anspruch, die Aussprache perfekt zu lernen – vielen Schwierigkeiten.</p>
<p>Die schwedische Grammatik bereitet Lernenden kaum Kopfzerbrechen; mit der Aussprache sieht es da aber anders aus. Nicht nur, dass es viele Frikative gibt, die wir im Deutschen nicht kennen; auch vermeintlich „einfache“ Konsonanten, Vokale und Lautverbindungen, die uns auf den ersten Blick vertraut vorkommen, sind auf den zweiten (intensiveren) Blick doch tückisch. Diesen intensiven, wissenschaftlichen Einblick gewährt Christer Lindqvist.</p>
<p>Lindqvists Phonetik leitet zunächst mit einer allgemeinsprachlichen Erläuterung der Grundbegriffe und der Artikulation ein und gibt einen sprachhistorischen Überblick zum Schwedischen. Dann widmet er sich in sechs ausführlichen Kapiteln den Lautgruppen. Zu allen Phonemen werden ausführliche Erläuterungen sowie Beispiele angeführt. Hochgestellte Ziffern geben den jeweiligen Akzent an.</p>
<h3>Eckdaten:</h3>
<p>Autor: Christer Lindqvist<br />
Verlag: Buske<br />
ISBN: 978-3-875483581<br />
Preis: <strong>19,90 Euro</strong></p>
<h3>Mein Fazit:</h3>
<p>Wie gesagt: Dies ist kein Werk für den Volkhochschul-Kursteilnehmer. Lindqvist formuliert sachlich, fachlich fundiert und detailliert. Er ist eben Sprachwissenschaftler, Phonetiker. Und trotz der ausführlichen Einführung und trotz aller Begriffserläuterungen bedarf es schon eines sprachwissenschaftlichen Hintergrunds, um seiner intensiven Beschäftigung mit der schwedischen Phonetik zu folgen. Für mich als studierte Phonetikerin kein Problem. Und so gehört es meiner Meinung nach als Standardwerk in jede Skandinavistenbibliothek.<br />
Für normal ambitionierte Schwedischlernende: <img decoding="async" src="https://essrich.de/wp-content/uploads/images/miniflagge.gif" alt="miniflagge.gif" /><br />
Für den Berufs- oder Hobbysprachwissenschaftler: <img decoding="async" src="https://essrich.de/wp-content/uploads/images/miniflagge.gif" alt="miniflagge.gif" /> <img decoding="async" src="https://essrich.de/wp-content/uploads/images/miniflagge.gif" alt="miniflagge.gif" /> <img decoding="async" src="https://essrich.de/wp-content/uploads/images/miniflagge.gif" alt="miniflagge.gif" /> <img decoding="async" src="https://essrich.de/wp-content/uploads/images/miniflagge.gif" alt="miniflagge.gif" /> <img decoding="async" src="https://essrich.de/wp-content/uploads/images/miniflagge.gif" alt="miniflagge.gif" /></p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://essrich.de/schwedische-phonetik/">Schwedische Phonetik für Deutschsprachige. Mit CD</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://essrich.de">Ricarda Essrich - Buch. Übersetzung. Text</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://essrich.de/schwedische-phonetik/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
